 |
 |
 |
| |
Hauptgeschäftsführer,
Dolmetscher & Übersetzer
BA (Dolmetschen & Übersetzen), University of Western Sydney,
diplomierter Krankenpfleger, Mitglied der AIIC, NAATI-Akkreditierung
als Konferenzdolmetscher und Übersetzer (Deutsch <--> Englisch)
Max Doerfler ist verantwortlich für geschäftliche Angelegenheiten,
Kundenkontakt, Buchhaltung, Qualitätsmanagement und die Auswahl
von Dolmetschern und Übersetzern.
Max Doerfler ist einer der Gründer von Language Professionals und
trug zur Umsetzung der Unternehmensidee bei. Max Doerfler arbeitet seit
über vierzehn Jahren im Bereich der Sprachdienstleistungen und
besitzt eine große Fachkenntnis in diesem Industriezweig. Er ist
Mitglied der A.I.I.C. (Internationaler Verand der Konferenzdolmetscher),
dem einzigen weltweit agierenden Verband von professionellen Konferenzdolmetschern.
Max Doerfler verfügt über vier Jahre Berufserfahrung als Untertitler
für SBS Television. Er war Vorsitzender, Mitglied des Prüfungsausschusses
und Mitglied des deutschen Ausschusses der staatlichen Akkreditierungsbehörde
für Übersetzer und Dolmetscher (National Accreditation Authority
for Translators and Interpreters, NAATI). Max Doerfler ist ebenfalls
Gründungsmitglied und ehemaliger Vorsitzender der New South Wales-Außenstelle
des Australischen Instituts für Dolmetscher & Übersetzer
AUSIT (Australian Institute of Interpreters & Translators). Max
Doerfler's Sprachgewandtheit und Erfahrung werden durch weitere Berufserfahrung
durch seine Tätigkeit in Verkauf, Lehrberufen und als Krankenpfleger
ergänzt.
Max Doerfler stammt ursprünglich aus der deutschen Stadt Witten.
|
| |
 |
| |
Geschäftsführerin,
Übersetzerin & Desktop Publisher
Licence d'Anglais, Universität Brest, Frankreich
NAATI-Akkreditierung als Übersetzerin (Französisch <--> Englisch),
Dolmetscherin & Untertitlerin
Françoise Le Cossec ist für die Koordination der DTP-Abteilung,
Übersetzungen und Kundenkontakt verantwortlich. Weiterhin ist sie
eine hochqualifizierte Übersetzerin und bearbeitet in-house eine
Vielzahl von Übersetzungen im Sprachpaar Französisch <-->
Englisch.
Françoise Le Cossec kam mit dem sprachorientierten Berufsleben
erst in Berührung, als sie ihre Heimat, die Bretagne
verließ, um in Großbritannien und Australien als Französischlehrerin
zu arbeiten. Ihre Sprachfertigkeiten wurden bei vielen Gelegenheiten
in Anspruch genommen, als sie in Melbourne dolmetschte und übersetzte.
Françoise Le Cossec verlegte ihren Wohnsitz 1991 nach Sydney,
nachdem sie von SBS Television als Vollzeit-Untertitlerin und Radiomoderatorin
auf Vertrag angestellt wurde. Françoise Le Cossec war einer der
zwei französischen Hauptübersetzer und Revisoren der Dokumentation
für die Bewerbung Sydneys für die Olypischen Spiele 2000 und
hat im Anschluss daran bis zu den Spielen unzählige Berichte und
Publikationen übersetzt. 1996 verließ sie SBS und wurde von
Language Professionals als Koordinatorin eingestellt.

|
| |
 |
| |
Stellvertretender
Abteilungsleiter
Der stellvertretende Abteilungsleiter Julian Nikakis ist verantwortlich
für Projektabwicklung, Administration und Qualitätsmanagement.
Nach dem Abschluss der High School und einem kurzen Universitätsstudium
der Computerwissenschaften hat Julian Nikakis für eine Reihe von
Unternehmen in Sydney gearbeitet, einschließlich einiger großer
Anwaltskanzleien und den renommiertsten Rechtsanwälten. Durch dieses
große Spektrum an Erfahrungen erlangte Julian seine herausragenden
administrativen und organisatorischen Fähigkeiten.
Julian stammt aus einer griechischen Familie und da er nicht fließend
griechisch spricht, nimmt er derzeit an Kursen teil und hofft, eines
Tages in Griechenland
zu leben, wo er auch geboren wurde.
|
| |
 |
| |
Grafikdesign
und Desktop Publishing
Als Absolventin der Malaysischen Kunsthochschule arbeitete Evon Tourany
für mehr als 10 Jahre im Bereich der Bildschirmkunst und als Grafikdesigner
für einige der berühmtesten Kaufhäuser und Werbeagenturen
in Kuala
Lumpur in Malaysia und zog dann nach Australien und trat ihre neue
Stelle bei Language Professionals an. Sie besitzt eingehende Kenntnis
von einer großen Anzahl an Grafikwerkzeugen wie PageMaker, QuarkXPress,
Illustrator und Photoshop und erzeugt damit die besten Produkte für
unsere Kunden. Evon Tourany spricht fließend Malaysisch und Chinesisch
und nimmt an Sprachkursen für Arabisch teil.
|
| |
 |
| |
Leiter der
Übersetzungsabteilung
Roy Shen ist seit über 10 Jahren NAATI-akkreditierter Übersetzer
und verfügt über ein beträchtliches Wissen in der Sprachindustrie.
Er besitzt einen BA in Englischer Literatur, hat an der University of
Western Sydney Konferenzdolmetschen studiert und hat am Sydney Institute
of Technology als Dozent für Dolmetschen gearbeitet. Bevor er sich
dem Team von Language Professionals anschloss, lebte er in Schanghai
in China, wo er als leitender Produzent für ein großes TV-
und Internet-Unternehmen tätig war.
|
| |
|
| |
|
 |