home of language professionals
services offered by the agency about our company samples of our work online
HOME
translations graphic design interpreting multimedia language solutions cross cultural consultancy
translation

Our translation division is staffed by three professional translators who appreciate that it is necessary to examine the source language copy for its translation suitability, immediately identify any translation problems as well as ascertain any difficulty arising during the translation process, liaise with the client, and comprehensively brief the selected translators and checkers on all aspects of the assignment.

Language Professionals' method for achieving the high quality results required by you is based on the careful selection of appropriately accredited and experienced translators and checkers who have a proven track record. As we consider it vital to always match the most suitable translator to your specific project, we have over 800 practitioners on our books, covering over 80 languages in a wide range of specialist fields. A brief translator profile can be provided on request.

Our translation division handles many hundreds of assignments a year, including:

legal & commercial documents
technical, scientific & medical reports
contracts & agreements
multilingual brochures & leaflets
advertising & marketing material
ethnic media campaigns
business cards
patent descriptions & applications
film scripts
training manuals
software manuals
web sites
multimedia presentations
menus
product information sheets & labels
magazine articles & literary material
etc.... (you get the idea)

langpro glossaries translated multilingual languages translators translator translate

Languages covered include:

Afrikaans l Albanian l Amharic l Arabic l Armenian l Assyrian l Bengali l Bielorussian l Bosnian l Bulgarian l Burmese l Chinese l Croatian l Czech l Danish l Dari l Dutch l Estonian l Farsi l Fijian l Filipino l Finnish l French l German l Greek l Hebrew l Hindi l Hungarian l Indonesian l Italian l Japanese l Khmer l Korean l Lao l Latvian l Lithuanian l Macedonian l Malaysian l Maltese l Norwegian l Persian l Polish l Portuguese l Punjabi l Pushto l Romanian l Russian l Samoan l Serbian l Sinhalese l Slovak l Slovene l Somali l Spanish l Swedish l Tamil l Tetum l Thai l Tigrinya l Tongan l Turkish l Ukrainian l Urdu l Vietnamese l and more...

What is independent checking?
Checking involves a revision stage by a second accredited translator, whose constructive feedback would be incorporated into the final translation, following consultation between both translators. This is of course not a reflection upon the skill of the original translator, but akin to an editor working on a text draft in order to jointly produce the optimal end product, a step strongly recommended for any publication material.

What is backtranslation?
In certain cases backtranslations present an efficient manner for the client to gauge the extent of specific data and information that has been carried across to the other language, without offering many clues as to the linguistic appropriateness of the translation. This can be particularly helpful in medical, technical and scientific translation projects involving detailed instructions, numbers, chemical compounds etc.

What is proofreading?
This only applies if your document requires layout and is designed to pick up typographical errors, missing text, bad line breaks and the like. The translator will proofread the final document to make sure it is absolutely perfect and possibly insert some last minute changes. This will be followed by a rigorous in-house check at Language Professionals.